Читать книгу "Леди Чудо - Лина Мур"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Остальные мятые…
– Мама! Где мой галстук? – К крикам и шуму, что происходит недалеко от меня, покорно стоящей рядом с входной дверью, присоединяется голос старшего брата. Хрюкаю от смеха, хотя не хочется, но это всё же вызывает улыбку.
– Где твой галстук, Фрэнк? Я тебе задам…
– Пет, я вторую пуговицу оторвал! Где утюг?
Дверь входная распахивается и веет оттуда ледяным холодом, что ёжусь, обнимая себя руками.
– Привет, – тихо произношу я, когда Айзек входит в дом и приоткрывает рот от криков и суматохи. – Какой ты красивый.
– Лорд Марлоу одолжил костюм, рубашку и туфли. Всё, в общем. Это новое, от Энтони осталось, а мы с ним были одной комплекции. Я прямо как настоящий лорд, – улыбается брат, вставая рядом со мной.
– И долго они так? – Спрашивает он, указывая на выскакивающего отца, а мама бросает в него рубашкой.
– Примерно полчаса, – пожимаю плечами.
– Мда. Просил же, там всё готово и лорд Марлоу ждёт. Вот же чёрт, – вздыхает раздражённо брат.
– Па! Ну в чём дело? – Кричит Айзек.
– Прости, сынок, у нас тут небольшая накладка, – отвечает папа, уворачиваясь от туфли, что полетела из спальни.
– Вас ждут! Уже половина двенадцатого! Вы опоздаете! И Кэрол психует!
– Милый, мы опоздаем, сейчас наваляю твоему отцу и братьям. Отвези пока Энджел, она готова. А за нами чуть позже, – мама выскакивает из спальни, на ходу разматывая бигуди.
– Но…
– Чёрт! Вы как всегда! Вас никуда нельзя приглашать! – Перебивая меня, Айзек закатывает глаза и поворачивается ко мне.
– Хоть ты готова, уже спасибо. И платье тебе подошло. Где шуба? – Спрашивает он.
– В пакете, наверное. Я не могу…
– Конрад, ты облился! Фрэнк, переодень своего сына! – Не слушая меня, Айзек идёт в гостиную и через несколько минут мальчик вылетает оттуда, уверена, получив оплеуху, чуть ли не сбивает на ходу младшего брата, играющего в машинки рядом со мной.
– Так, давай, – брат расправляет в руках шубу, но я делаю шаг назад.
– Боже, Эндж, хотя бы ты не заставляй меня орать. Нашу семью первый раз пригласили на такое торжество, а они позорят меня. Лорд Марлоу же уже ждёт, так готовился. И ты хоть представь, как будет чувствовать себя, если ужинать начнёт один? – Знаю, что он давит на мою жалось, выпячивая нижнюю губу, как в детстве.
– Ладно. Но мне так не комфортно…
– Научись принимать подарки, сестрёнка. Не только ты должна их дарить, – одним движением надевает на меня шубу, выправляя завитые волосы, и чмокает в щёку.
– Мы уехали! Чтобы были готовы к моему возвращению, а то оставлю вас тут! – Кричит Айзек, хотя в новом потоке шума его вряд ли кто услышал.
– Больная семейка, – бубнит он, открывая мне дверь.
– Айзек, они просто волнуются. Да и… – голос пропадает, когда поднимаю голову, и мой взгляд упирается в четвёрку лошадей, ржущих и бьющих копытами от недовольства. Из их ноздрей выходит густой пар, создавая дымку вокруг них.
– Это… это…
– Ах, да. Это карета, – радостно заканчивает за меня брат, обнимая за талию и помогая спуститься.
– Что она здесь делает? – Шепчу я, рассматривая, белоснежную карету и такого же цвета сиденья, обтянутые бархатом.
– Я полдня учился управлять ей. Оказывается, так сложно и намного медленнее, чем машина. Но таков приказ лорда Марлоу. Позволь помочь тебе, – а я как во сне разрешаю подсадить меня вовнутрь, оглядываясь, и ошарашено садясь на диванчик.
– Держись крепче, – кричит Айзек и меня впечатывает спиной назад. Пытаюсь ухватиться за что-то, а меня подбрасывает вверх, затем в бок. И кажется, что всю душу из меня вытряхивает, мотая из стороны в сторону. Никаких мыслей, кроме одной – конец. Брат что-то кричит и радуется, свистит и поёт песни, а я видеть это не могу. Жмурюсь от страха, продолжая подпрыгивать на сиденье.
Прислушиваюсь к ощущениям, отмечая, что хоть и трясёт немного, но уже меньше, как и Айзек сбавил ход. Открываю один глаз, а затем второй. Моя рука тянется до стен, обшитых замысловатыми тканями белоснежного цвета. Поверить не могу, это самая настоящая карета, как у принцессы. Только вот самозванка я, а никакая ни принцесса. Грустно улыбаюсь, поворачиваясь к окну.
– Матерь божья, – наверное, удивляться больше невозможно, но задерживаю дыхание, когда мы приближаемся к замку и медленно проезжаем ворота. А по обе стороны, прямо из земли зажжены фейерверки, озаряющие наш путь.
Словно во сне, ведь такого не бывает в этой жизни. Не откроются двери кареты, и брат не поможет мне выйти из неё, слегка заторможенную и оглядывающуюся вокруг. Не будут стоять по бокам от парадной лестницы люди в ливреях, склоняясь в поклоне передо мной. Сказка… моя ли?
– Эм… я… сошла с ума? – Шепчу я, поворачиваясь к брату.
– Значит, мы все сошли. Потому что я вижу то же самое, что и ты. Лорд Марлоу решил воплотить все сказки разом, так позволь себе войти в неё, Энджел. Иди и даже не оглядывайся, тебя ждёт волшебная ночь, о которой ты мечтала, – с этими словами он подталкивает меня к лестнице. Ступаю на бордовый ковёр, очищенный, словно тут никогда не было снега. И не по себе как-то, когда прохожу мимо людей, которых вижу в первый раз, а они склоняют головы передо мной. Могу ли я поверить, если это будет новый крах? Могу ли вновь поддаться власти магии, которая обернулась против меня?
– Добро пожаловать, миледи, – произносит один из мужчин, когда я дохожу до двери.
– Я… вы ошиблись… – мотаю головой, но не дают мне больше говорить, открывая передо мной двери, и ударяет по моему сердцу невероятное тепло, зажигая его изнутри. Слабо, слишком слабо, чтобы верить.
Делаю шаг в молчаливое пространство, оглядывая лестницу, что так и осталась украшенной, как в первый раз. Ничего не изменилось здесь, даже воздух. Но я другая. Я будто несу с собой холод, ведь свет надо мной начал тухнуть, оставляя неясный сумрак вокруг меня.
– Миледи, позвольте мне помочь, – резко поворачиваюсь, встречаясь с улыбкой Освина, протягивающего ко мне руки.
– Вы… вы тут, – шокировано шепчу я. Голос пропал, оставил меня и могу только заметить его быстрый кивок. Обходит меня и стягивает шубу, перекладывая на сгиб локтя.
– Бал уже в самом разгаре, только вас ждут. Я проведу вас, – произносит он, двигаясь к столовой. И я иду за ним, улыбаясь доброте лорда Марлоу-старшего. Он пытался, но, к сожалению, сказка для меня навсегда потеряна. Мы проходим столовую, хмурюсь, не понимая, отчего не накрыт стол? Ведь должен быть ужин. И он сказал бал? Но… музыки неслышно, да и разговоров. Тишина и наши шаги до дверей, ведущих в большой танцевальный зал, где проходил иной бал, предсвадебный.
– Прошу, вас уже ждут. И, входя сюда, откройте своё сердце для нового, – таинственно говорит Освин, распахивая передо мной дверь.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Леди Чудо - Лина Мур», после закрытия браузера.